• winnie
    #23
    pauly: szerintem elcímezted, mert sehol nem írtam, hogy ne tetszene nekem a szinkron - csak nem mosom ezt össze azzal, hogy jó. (tévés topikban, szerintem én vagyok az egyedül, aki nem szinkronf*kázik, hiszen mostanában ez a divat.)

    mindössze leírtam pár tényt, miszerint a fordítás szokás szerint helyenként gyenge, amúgy közepes és a hangok nem ugyanolyanok (ami megjegyzem nem is célja egy szinkronnak. mármint a hangegyezés), vagyis a karakter sem. ennyi. ezért is érdeklődtem a kollegától, hogy mi a jó szinkron ismérve?

    (naná, hogy eredetiben csak utólag láttam és naná, hogy nem hánytam - és naná, hogy ha x vagy y hányna, az nem jelentené azt, hogy rossz a szinkron, hanem mindössze azt, hogy neki szokatlan. de ez szinte minden sorozatra igaz.)