• Kennyssj
    #2673
    Hát az biztos h naon komolyan cenzúrázták, bár ez inkább a franciák vétsége amúgy, mert az ő szinkronjuk alapján készült el a miénk:) De ha a japán szöveget szinkronizálják le, akk meg soha az életben nem nyomják reggeli műsorban...(max este, de akk valószínű nem lett volna ilyen népszerű nálunk) Viszont szerintem a hangok sok szereplőnél naon el lettek találva:D
    am nemtom láttad-e azt a pár részt az első epizódok közül, amik megkerültek magyar szinkronnal,(sztem egyértelműen a legperverzebb DB részek) mert ott aztán vért izzadhattak mire gyerekműsorba való rajzfilm látszatát sikerült kelteni:D Egy-két példa: Yamucha nem a lányoktól fél hanem a sampontól, mikor Bulma Oolong lakókocsijának a fürdőszobájában leskelődésre alkalmas lukakat keres, a magyarban azt nézi nem koszos-e stb...xD
    Szal szar:D