• Szerdzso Cortez
    #1381
    Hát szinkron hangoknál maradva nálam a német az abszolút győztes XD.Ott olyan szinkronszínészek dolgoznak,hogy felfoghatatlan.Gondoljunk csak a 80 éves pornófilmjeire :D:Ja gut schnell Hans schnell.Eine Millionen sperium spritzen jaaaaa uhhh gut hmmm gut :D.A filmekben sem javult semmit.De nekem megmondom őszintén a dragon ball introba tetszett.Azt hiszem az RTL BLUK-on még a német intróval nyomták:

    http://www.youtube.com/watch?v=ZHniV-VmU4E&feature=related

    Bár kiskoromban nem értettem mit mond mondom biztos ilyen a japán nyelv :).De nekem akkoriban ez nagyon tetszett.(a német szöveg ott van a kommentekbe,beírod fordítóba megtalálod minek fordították le a németek,csak a Napököl dologra utalok ezzel :D.)

    Japánoknál is az a jó hogy egy férfi színész el tudja játszani szinte az össze női szereplő hangját,ha kicsit megemeli a hangját.Végül is olyan egyformák.

    Hát a skilles ka-me-ha-me-s ordítós támadásra kíváncsi leszek.Az említette mmorpg-ben(wow),ban is azt hiszem volt olyan támadás,aminél ha nem mentvégig a csík és ott lesebeztek,akkor cseszhetted az egészet.Itt meg mire elordítja,a titkos varázsmondatod addig hatszor szétvernek :D