#70
Gyors magyarítás helyzetjelentés: minden eredetileg orosz felirat és szöveg lefordítva, letesztelve. Ami még hátra van: az eredetileg nem feliratozott átvezető animációk magyar feliratának elkészítése, valamint a magyarítás lámabiztos telepítőjének megálmodása, megalkotása. :)
Egyébként végignyomtam a játékot a tesztelés közben, és szerintem eddig ez a legjobban sikerült általam látott olyan orosz játék, aminek egyelőre csak cirill betűs változata van. (illetve mostmár magyar is lesz nemsoká :D)
Érdekes helyszíneken valós történelmi ügyködéseket kell kissé átdolgozva virtuálisan végrehajtanunk, nem csak kelet-európai háborús helyszíneken, de brit és amerikai terepen is. (egyébként ha jól néztem van egy magyar helyszínű pálya is :D)