#304
Ehh...ezek az összes karakter karszalagjáról is kiszedték a horogkereszteket (már akinek volt persze...:D), az angol verzióban sima piros karszalaggal virítanak az emberkék. Elég illúzióromboló.
Tervezzük a magyarításba beintegrálni az eredeti zászló, karszalag és hitlerkép textúrákat is. Szerintem nevetséges, hogy ezeket kicenzúrázzák egy történelmi játékból. Felesleges igyekezet, csak hiteltelenné teszi az egészet...
Továbbá gondolkodom azon is, hogyha úgyis feliratozva lesznek az átvezetők, esetleg berakjuk a magyarításba az eredeti orosz szinkronhangokat is. Így még hitelesebb lenne az egész játék, főleg, hogy az orosz verzióban eleve nem csak orosz szinkronhangok vannak, hanem német és angol nyelvűek is. (A németek németül beszélnek az átvezetőkben is, illetve az angol vagy az amerikai pálya előtt az egyik kapcsolatával angolul beszél a főhős - ha jól emlékszem)
Szóval ha úgyis feliratozva lesz minden, akkor miért beszéljenek angolul egymással az orosz anyanyelvű emberek, nemde? :)