• krisz696
    #436
    Elgondolkoztattál.
    no offense:

    1. Szerintem a feliratos oldalak nem 'illegális fájcserélők'. És a feliratokban sem látok semmi illegálisat. Valahogy úgy vagyok ezzel, mintha, pl.: egy játékhoz készülne magyarítás. (bár szerzői jogok nem tudom, hogy engednek-e ilyet) Maga a sorozat, tehát a filmanyag, már más tészta, az illegális. Azzal, hogy mi megnézzük pénzt lopunk ki a tv-adók zsebéből. A magyar adók zsebéből is, hiszen, mire nálunk valamelyik megvenné és leadná, már a célközönség kiszórakozta magát rajta. (Ezt tudom magamról: a lost teljesen hidegen hagy a tv-ben)

    2. Abból lenne még csak nagy baj, ha mindenki küldözgetné befele a saját fordítását, a minőségük gyorsan elérné a nullát. Szóval szerintem egy-egy sorozatnak bőven elég egy-két fordító, mert egyébként... háát, nagy lenne a káosz.