Industrial, Metal
-
Fordito #52 Az összes fordításom:
A törpék városa (The village of dwarves)
Lork törpéi megmutatják teljes megbecsülésüket
amikor a titkos Gandor-hegyen jársz.
A tánc a tűzért és szélért
és a történetek öreg királyokról
megnyeri bátor urainkat
lenn a törpék városában
A tündérek időtlen fűzek alatt játszanak
mikor kék és vörös festi egész szeretett földemet
A tánc a tűzért és szélért
és a történetek öreg királyokról
megnyeri bátor urainkat
lenn a törpék városában
A sas szeme valami tragédiát rejt
De ezen az éjen a vörös bor szabályoz engem
A tánc a tűzért és szélért
és a történetek öreg királyokról
megnyeri bátor urainkat
lenn a törpék városában
És egész éjjel én, Arwald és Aresius
Beszélgetünk, nevetünk, dicsőítjük királyunkat
A tánc a tűzért és szélért
és a történetek öreg királyokról
megnyeri bátor urainkat
lenn a törpék városában
A sas szeme valami tragédiát rejt
De ezen az éjen a vörös bor szabályoz engem
A tánc a tűzért és szélért
és a történetek öreg királyokról
megnyeri bátor urainkat
lenn a törpék városában
.
És eljött az idő tovább menni
mielőtt véget ér az éj
elindul a mesterkardos menete
a szentségtelen harcba
És eljött az idő tovább menni
mielőtt véget ér az éj
elindul a mesterkardos menete
a szentségtelen harcba
Szentségtelen harcba
Szentségtelen harcba
Csendes álom (Silent Dream)
A szívdobbanásomban lármázó csönd
őrjöng a lélek rejtélyeinél
nincs visszaút, növekvő sötétség
vak angyal egy csillagtalan éjszaká
Elveszett egy magányosan megtört szerelem
csendes álmában
A remény, az illúzió elbukása
ott van elrejtve, a vad sziklák mögött
hogy elérd a napot, lelkesítsd érzelmeimet
eljutok addig, ahol csak a sasok tudnak repülni
Elveszett egy magányosan megtört szerelem
csendes álmában
REPÜLJ, REPÜLJ MAGASRA
VILÁGÍTSD MEG A SZÍVEMET ÉS A SZEMEIMET
HOZZ REMÉNYT A SZENT NAPFÉNYESSÉGEDDEL
AZ ANGYALOK TÜZE
A szívdobbanásomban lármázó csönd
őrjöng a lélek rejtélyeinél
nincs visszaút, növekvő sötétség
vak angyal egy csillagtalan éjszakában
Elveszett egy magányosan megtört szerelem
csendes álmában
REPÜLJ, REPÜLJ MAGASRA
VILÁGÍTSD MEG A SZÍVEMET ÉS A SZEMEIMET
HOZZ REMÉNYT A SZENT NAPFÉNYESSÉGEDDEL
AZ ANGYALOK TÜZE
HINNI FOGOK
ABBAN, AMIT A SZÉL HOZ HOZZÁM
AZ IGAZ SZERELEMBEN ÉS A JÓ ÉRZELEMBEN
HINNI FOGOK
A mesterkardos menete (The march of the swordmaster
Lovaglás... halál.... áldozat!
A véres könnyek folyója mentén
az erőt adó acél csillog kezeimben
menetelünk, tisztelgünk testvéreink előtt
Kron gonosz tervének áldozatai
Átkelünk a szent erdők tavain
hogy elérjük az óceánt, ahol a vörös hullámok parancsolnak
a fekete király Algalord felé halad
itt az idő... meg lesz állítva!
ÜDVÖZLÉS, ÜDVÖZLÉS!
...BÁTOR MESTERKARDOS!
MENETELÉS, MENETELÉS!
...NAGYSZERŰ MESTERKARDOS!
ÉS MEGKÉREM A SZELET, HOGY ESSEN EL A KIÁLY...!
A NAP SUGARÁBA
MENETEL HŐSÜNK A SÖTÉTSÉG-ÚRRA VADÁSZVA
ENNEK AZ ISTENNEK VÉRÉBŐL ÚJJÁSZÜLETVE...
AZ Ő ISTENE...A ÖRDÖGI KRON
LOVAGOLNI ENNEK AZ ERŐNEK ELBUKÁSÁÉRT
HARCOLNI A VIHARRAL, A MENNYDÖRGÉS ÜVÖLTÉSÉVEL
A NAP ÉS A HOLD SZÖVETSÉGESE
NAGYSZERŰ MESTERKARDOS SZABÁLYZAT!
A dühöngő tenger hullámai között
a csatakiáltások és a harci énekek visszhangoznak
az alvilág haderői megtalálták ősi királynőjüket
a gyászmenet a szakadék mélységeiben
Az imádkozó tiszteletet szétcsapó terror
szemtől szembe lesz a véres világvégében
Ellenállni tüzes katonáimnak, akiknek pillantásuk ölni tud
ez próbára fogja tenni bátorságod... és tied élni fog
ÜDVÖZLÉS, ÜDVÖZLÉS!
...BÁTOR MESTERKARDOS!
MENETELÉS, MENETELÉS!
...NAGYSZERŰ MESTERKARDOS!
ÉS MEGKÉREM A SZELET, HOGY ESSEN EL A KIÁLY...!
A NAP SUGARÁBA
MENETEL HŐSÜNK A SÖTÉTSÉG-ÚRRA VADÁSZVA
ENNEK AZ ISTENNEK VÉRÉBŐL ÚJJÁSZÜLETVE...
AZ Ő ISTENE...A HÁBORÚMESTER KRON
LOVAGOLNI ENNEK AZ ERŐNEK ELBUKÁSÁÉRT
HARCOLNI A VIHARRAL, A MENNYDÖRGÉS ÜVÖLTÉSÉVEL
A NAP ÉS A HOLD SZÖVETSÉGESE
NAGYSZERŰ MESTERKARDOS SZABÁLYZAT!
Hogy megbosszuljam e összes kiáltást föl fogok emelkedni az égig
hogy megvédjem az anyaéletet...
Lovaglás... halál.... áldozat!
A királyok bölcsessége (Wisdom of the kings)
A barlangot elrejtő köveket elgörgetve
vakság és sötét utam mentén
Muszály mennem bölcsen és bátran az utolsó üdvözlés előtt
A talaj végénél az ősi kövek lépcsősora
vezetett engem egy egy látomáshoz, egy lehetetlen előcsarnokhoz
És megjelennek velem szemben
egy misztikus fénnyel megvilágítva
A kapukon kívül egy új dimenzió látszatát kell keltenem
Nem is hiszem el, ó, mit látok most
mikor a két démon felébred álmából
SZENT SÁRKÁNYOK, AZ IDŐ ŐRZŐI
LOVAGOLJÁTOK BÁTRAN A KÉK EGEKET ÉSIGÉZZÉTEK MEG SZEMEIMET
REPÜLJETEK A HEGYEKEN KÍVÜLRE, SZÁRNYALJATOK A SZÉL HÁTÁN
A KIRÁLYOK BÖLCSESSÉGE
Elvesztem egy álomban,
ennek a napos, varázslatos földnek
a varázsa alatt vagyok
De Aresius az mondta: Légy körültekintő!
Akármi el tudja rejteni a poklot!
Most itt az idő elindulni mágikus kardért
itt az idő a királyok szent hívásának követésére
SZENT SÁRKÁNYOK, AZ IDŐ ŐRZŐI
LOVAGOLJÁTOK BÁTRAN A KÉK EGEKET ÉSIGÉZZÉTEK MEG SZEMEIMET
REPÜLJETEK A HEGYEKEN KÍVÜLRE, SZÁRNYALJATOK A SZÉL HÁTÁN
A KIRÁLYOK BÖLCSESSÉGE
A varázsló álmának varázsa (The magic of the wizard's dream
A szürkeség csöndes árnyaiban
Megtalálom a helyet
hogy elmeneküljek a végtelen éjből,
hogy találjak egy új napot
Tudom, ami a sorsom
őriznem Erian régi meséjét
mindig ott leszek
harcolva az ősi bűnnel
Hold fénylik ebben az örökkévaló éjben
ANGYALOK HÍVNAK
POMPÁS, ELVESZETT KRISTÁLY-BIRODALMAKBÓL
A MENNYBŐL JŐVE
A VARÁZSLÓ ÁLMÁNAK VARÁZSÁÉRT
A hajnal ködös fényeiben
a szív és lélek között
Elgard kiált új reményért
hogy kitérjünk bukásunk elől
Tudom, ami a sorsom
őriznem Erian régi
mindig ott leszek
harcolva az ősi bűnnel
Hold fénylik ebben az örökkévaló éjben
ANGYALOK HÍVNAK
POMPÁS, ELVESZETT KRISTÁLY-BIRODALMAKBÓL
A MENNYBŐL JŐVE
A VARÁZSLÓ ÁLMÁNAK VARÁZSÁÉRT
A Sötét-földek szíve (Heart of the Darklands)
A sárkányok 9000-dik évében
a hatodik győzedelmes háborújuk után
Nekron meghódította a sötét-földeket
ő lett az uralkodójuk
új, véres uralkodójuk
Egy egész falu egyetlen sziklára építve
olyan hatalmasra, akár egy hegy
bejáratok angyalok csontjaiból készítve
hogy lelkesítsenek embereket, elfeket és sárkányokat
elfeket, embereket, sárkány-lordokat
NINCS NYOMA EMBERÉLETNEK
OTT A SÖTÉT-FÖLDEKBEN
HARGOR LETT HAMAROSAN A SZÍVE
A SÖTÉT-FÖLDEK SZÍVE
SÖTÉT, SZÜRKE FÖLDEKÉ
A sárkányok 9000-dik évében
a hatodik győzedelmes háborújuk után
Nekron meghódította a sötét-földeket
ő lett az uralkodójuk
új, véres uralkodójuk
NINCS NYOMA EMBERÉLETNEK
OTT A SÖTÉT-FÖLDEKBEN
HARGOR LETT HAMAROSAN A SZÍVE
A SÖTÉT-FÖLDEK SZÍVE
SÖTÉT, SZÜRKE FÖLDEKÉ
Csodák régi kora (Old age of wonders)
A hegyek tetején a pirkadat első fényei
a sziklák körös-körül hóval vannak betakarva
(Iras Algor) : “Gyertek, barátaim, élvezzétek e utolsó látványt
a napfény visszatükröződését, a félénken halványuló holdat
Sok legenda az udvari bolondok elbeszélésében
egy örökké elmúlt idő
tényeitől ihletve
mikor barátaink, az elfek ezeken a vidékeken éltek
mikor barátaink, az elfek ezeken a vidékeken éltek”
A CSODÁK, AZ ELFI SZENVEDÉLY RÉGI KORA
BÜSZKÉN TÚLÉLVE A CSILLAGOK REJTELMÉBEN
VARÁZSLATOS HAJNALOK, ANGYALOK SZENT LÁTOMÁSA
HOSSZÚ IDŐVEL AZ ELFI HÁBORÚK ELŐTT
A CSODÁK, AZ ELFI SZENVEDÉLY RÉGI KORA
BÜSZKÉN TÚLÉLVE A CSILLAGOK REJTELMÉBEN
VARÁZSLATOS HAJNALOK, ANGYALOK SZENT LÁTOMÁSA
HOSSZÚ IDŐVEL AZ ÖSSZES
ELFI HÁBORÚ ELŐTT
“Az első hat ősi háború közben
az elfek búvóhelyet találtak e vad sziklák között
abban az időben ez a régió Irithként volt ismeretes
zöld volt, fenséges, menny a a földön
Mikor a hatodik háború sajnos elveszett
az elfeknek és unikornisoknak ez a bukást jelentette
Nekron új birodalmat talált uralkodni
tehát az erdők és virágok eldöntötték, meghalnak
folyók és vízesések hirtelen kiszáradtak
az idő óta a hideg sötétség uralkodott
a sötét-földek azzá lettek, amik ma
” a sötét-földek azzá lettek, amik ma”
A CSODÁK, AZ ELFI SZENVEDÉLY RÉGI KORA
BÜSZKÉN TÚLÉLVE A CSILLAGOK REJTELMÉBEN
VARÁZSLATOS HAJNALOK, ANGYALOK SZENT LÁTOMÁSA
HOSSZÚ IDŐVEL AZ ELFI HÁBORÚK ELŐTT
A CSODÁK, AZ ELFI SZENVEDÉLY RÉGI KORA
BÜSZKÉN TÚLÉLVE A CSILLAGOK REJTELMÉBEN
VARÁZSLATOS HAJNALOK, ANGYALOK SZENT LÁTOMÁSA
HOSSZÚ IDŐVEL AZ ÖSSZES
ELFI HÁBORÚ ELŐTT
Szent dörgés-hatalom (Holy Thunderforce)
Állj ki ellenem, elvetemült fattyú, szagold meg az angyalok gyűlöletét
Dicsőség, büszkeség és vérontás
Gyávák és nézelődők, bölcsességem elrablói
por és csontok keveréke
Menjetek vissza mélységetekbe, Algalord nem fog elesni
ám fejeitek hamarosan gurulni fognak
Tegyétek próbára a hősök kardjait, a mennydörgés tombolását
üssétek meg arany pajzsomat
Tehát harcolni fogunk a szél ellen a királyok dicsőségéért
hogy legyőzzük a gonosz ellenségeket
És lovagolni fogunk urunkkal a hatalomért és a trónért
a szent dörgés-hatalom nevében
Arwald és Aresius az északi harcossal
úton Hargor felé
Káosz és feledés, zűrzavar és rendellenesség
lesz most az ő nevük
Az utolsó elhullott hősök legyőzik majd haderőidet
Ezer szellem hív
A legtávolabbi hegyen látni fogom a te tüzedet
szent fagy álta eloltva!
Tehát harcolni fogunk a szél ellen a királyok dicsőségéért
hogy legyőzzük a gonosz ellenségeket
És lovagolni fogunk urunkkal a hatalomért és a trónért
a szent dörgés-hatalom nevében
Állj ki ellenem, elvetemült fattyú, szagold meg az angyalok gyűlöletét
Dicsőség, büszkeség és vérontás
Gyávák és nézelődők, bölcsességem elrablói
por és csontok keveréke
Menjetek vissza mélységetekbe, Algalord nem fog elesni
ám fejeitek hamarosan gurulni fognak
Tegyétek próbára a hősök kardjait, a mennydörgés tombolását
üssétek meg arany pajzsomat
Tehát harcolni fogunk a szél ellen a királyok dicsőségéért
hogy legyőzzük a gonosz ellenségeket
És lovagolni fogunk urunkkal a hatalomért és a trónért
a szent dörgés-hatalom nevében
Tehát harcolni fogunk a szél ellen a királyok dicsőségéért
hogy legyőzzük a gonosz ellenségeket
És lovagolni fogunk urunkkal a hatalomért és a trónért
a szent dörgés-hatalom nevében
Tehát harcolni fogunk a szél ellen a királyok dicsőségéért
hogy legyőzzük a gonosz ellenségeket
És lovagolni fogunk urunkkal a hatalomért és a trónért
a szent dörgés-hatalom nevében
Gaia Védői (Defenders of Gaia)
Végtelen imádatom érted, földem
Nagyobb és nagyobb minden nap, mikor nagyszerűséged hozzám szól
Megérdemelsz minden figyelmet
Fiaidtól, akiket nekünk adattál
Az élet csodája
ÉS MEGYÜNK AKADÁLY NÉLKÜL
FOLYTON ELFELEJTVE KIK IS VAGYUNK VALÓJÁBAN
MEGTAGADJUK TŐLE FIGYELMÜNKET
AMIKOR PANASZKODUNK, MIKOR KEMÉNY AZ ÉLET
AZ EGÉSZ VILÁGNAK DICSÉREM CSODÁLATOSSÁGODAT,
KEGYESSÉGEDET ÉS FENSÉGESSÉGEDET
FIAID IRÁNT, KIK VÉDELEMRE SZORULNAK
ÉNEKELNI FOGOK ÉS MINDENKI FIGYELME RÁD FOG IRÁNYULNI
Visszatartjuk magunkat az adószedéstől
Gondolva, más emberek is ezt fogják tenni értünk
Mindig van jobb tennivalónk
Anyaföld, hallom új hívásodat
A számodra legjobbat fogom tenni
ÉS MEGYÜNK AKADÁLY NÉLKÜL
FOLYTON ELFELEJTVE KIK IS VAGYUNK VALÓJÁBAN
MEGTAGADJUK TŐLE FIGYELMÜNKET
AMIKOR PANASZKODUNK, MIKOR KEMÉNY AZ ÉLET
AZ EGÉSZ VILÁGNAK DICSÉREM CSODÁLATOSSÁGODAT,
KEGYESSÉGEDET ÉS FENSÉGESSÉGEDET
FIAID IRÁNT, KIK VÉDELEMRE SZORULNAK
ÉNEKELNI FOGOK ÉS MINDENKI FIGYELME RÁD FOG IRÁNYULNI
Megérdemelsz minden figyelmet
Fiaidtól, akiket nekünk adattál
Az élet csodája
ÉS MEGYÜNK AKADÁLY NÉLKÜL
FOLYTON ELFELEJTVE KIK IS VAGYUNK VALÓJÁBAN
MEGTAGADJUK TŐLE FIGYELMÜNKET
AMIKOR PANASZKODUNK, MIKOR KEMÉNY AZ ÉLET
AZ EGÉSZ VILÁGNAK DICSÉREM CSODÁLATOSSÁGODAT,
KEGYESSÉGEDET ÉS FENSÉGESSÉGEDET
FIAID IRÁNT, KIK VÉDELEMRE SZORULNAK
ÉNEKELNI FOGOK ÉS MINDENKI FIGYELME RÁD FOG IRÁNYULNI
Szentségtelen Csatakiáltás (Unholy Warcry)
A sötét rejt egy titkot, hogy Ő esküt tett, hogy visszatér
Hogy megbosszulja az elveszett isteni háborúkat
Algalord felkel, csodálatosabban, mint előtte
itt a béke ideje, nem a háborúé
a szabadság kiáltásai a kastély falaitól
szabadságé a földön és örökös reményé
örökös reményé
A CSÖNDES, SÖTÉT, ELFELEJTETT
DAR-KUNOR BARLANGJAIBA
MÉLYEN A REJTÉLYBEN KÖNYV VÁRAKOZIK
SZENTSÉGTELEN CSATAKIÁLTÁS
NEKRON VÉRES TERRORT ÍGÉRT
HALÁLT ÉS GYŰLÖLETET HOZVA
AZ ÚJ VILÁGRA
A sziklás hegységektől az aranyló tengerig
a barbárok szent hegyeiig
A jeges északtól és ködös tavaktól
Seth falaiig és elfi síkságokig
mind óvakodjatok!
A CSÖNDES, SÖTÉT, ELFELEJTETT
DAR-KUNOR BARLANGJAIBA
MÉLYEN A REJTÉLYBEN KÖNYV VÁRAKOZIK SYMPHONY OF
SZENTSÉGTELEN CSATAKIÁLTÁS
NEKRON VÉRES TERRORT ÍGÉRT
HALÁLT ÉS GYŰLÖLETET HOZVA
AZ ÚJ VILÁGRA
Kín, szenvedés és véres eső...
Nekron feltámadása
Meg kell ölniük a démonkirályt
vagy újabb háborút végigharcolniuk
Ő a kiválasztott
Ő kigyalogolt a sötétségen át
Ő találkozott a bölcsesség fényével
Kiválasztott, hogy megtalálja az utolsó sötét költeményeket
a pokol utolsó költeményeit
Ő Kron, Kron tanítványa
Ó esküt tett, hogy visszatér
hogy megbosszulja az elveszett isteni háborúkat
Csak egy volt ott, ki tudta az utat
Ő sötét, magányos barlangokban élt
Az éj démonja meg tudná menteni a napot
Kaphatnának esélyt, vagy elfuthatnának...
Dargor volt az ő neve!
A CSÖNDES, SÖTÉT, ELFELEJTETT
DAR-KUNOR BARLANGJAIBA
MÉLYEN A REJTÉLYBEN KÖNYV VÁRAKOZIK
SZENTSÉGTELEN CSATAKIÁLTÁS
MOST KÁROMKODTAK, HOGY EGYÜTT HALADJANAK
EGY SZENT ÚTON
MELYNEK NEVE: SORS, ITT AZ IDŐ FELÜLMÚLHATATLANNAK LENNI
SZENTSÉGTELEN CSATAKIÁLTÁS
NEKRON VÉRES TERRORT ÍGÉRT
HALÁLT ÉS GYŰLÖLETET HOZVA
AZ ÚJ VILÁGRA
EXTRA: PÁR SZÁM LUCA TURILLI SAJÁT EGYÜTTESÉTŐL
Az Elfek Ősi Erdeje (The ancient forest of elves)
A SZÉLNEK FOGOM ÉNEKELNI ANNAK A KIRÁLYNAK TÖRTÉNETÉT
AMELYIK URALKODOTT BÉKÉBEN ÉS SZERETETBEN
ANNAK, ANNAK AZ EMBERNEK, KERESZTÜLVÁGOTT AZ ELFEK ŐSI
ERDEJÉNEK ÚTJÁN
A SZÉLNEK FOGOM ÉNEKELNI ANNAK A KIRÁLYNAK TÖRTÉNETÉT
AMELYIK URALKODOTT BÉKÉBEN ÉS SZERETETBEN
ANNAK, ANNAK AZ EMBERNEK, KERESZTÜLVÁGOTT AZ ELFEK ŐSI
ERDEJÉNEK ÚTJÁN
Régi földek és vörös sárkányok töltötték be nyitott szemeit
Királyok, királynők és büszke harcosok az ő varázslatos álmaiban
Misztikus energiák küldték őt egyenesen ide
A magányos, szent, vad úthoz
A SZÉLNEK FOGOM ÉNEKELNI ANNAK A KIRÁLYNAK TÖRTÉNETÉT
AMELYIK URALKODOTT BÉKÉBEN ÉS SZERETETBEN
ANNAK, ANNAK AZ EMBERNEK, KI KERESZTÜLVÁGOTT AZ ELFEK ŐSI
ERDEJÉNEK ÚTJÁN
Csillagtűz ég a csöndes tavon
Mikor az álom üdvözöl
Köszönöm kedves elfjeimnek
Árnyak jönnek elvinni bátor lelkét
Hogy elvigyék az elveszett, elfelejtett világba
A SZÉLNEK FOGOM ÉNEKELNI ANNAK A KIRÁLYNAK TÖRTÉNETÉT
AMELYIK URALKODOTT BÉKÉBEN ÉS SZERETETBEN
ANNAK, ANNAK AZ EMBERNEK, KERESZTÜLVÁGOTT AZ ELFEK ŐSI
ERDEJÉNEK ÚTJÁN
És talán az idő-bűbáj eltörli utolsó bűnét
Egy üstököst lovagolva, hogy szabaddá tegye őt
És talán e bátor elme elviseli szenvedését
az uralkodni próbáló kozmikus gonoszságnak
A SZÉLNEK FOGOM ÉNEKELNI ANNAK A KIRÁLYNAK A TÖRTÉNETÉT
AMELYIK URALKODOTT BÉKÉBEN ÉS SZERETETBEN
ANNAK, ANNAK AZ EMBERNEK, KI KERESZTÜLVÁGOTT AZ ELFEK ŐSI
ERDEJÉNEK ÚTJÁN
Az Északi Szürkület Királyai (Kings of the nordic twilight)
Harcosok, csaták, acél kardok
és varázslatos, tragikus sorsok.
Dicsőség, büszkeség és tisztelet
akaratomnak; igazság mindenhol!
Nem tudom elhinni, mit láttam
ott, abban a képzelt világában a rejtélynek.
Sok-sok harcos és királyok, aranyozott
kardok acélból mind egyesülve a győzelemért.
Az utolsó alkalommal beszélek veled, mielőtt
a naphoz lovagolunk.
Túl tudnám élni a te büszke szívedben
mert most már közénk tartozol!
Harcosok, csaták, acél kardok
és varázslatos, tragikus sorsok.
Dicsőség, büszkeség és tisztelet
akaratomnak; igazság mindenhol!
Nem tudom elhinni, mit láttam
ott, abban a képzelt világában a rejtélynek.
Sok-sok harcos és királyok, aranyozott
kardok acélból mind egyesülve a győzelemért.
És végül azt is tudom,
mit is tud igazán tenni a szerelem.
Tehát próbálj élni mindig teljes erődet beleadva
és lovagolj a naptól a holdig!
MI VAGYUNK AZ ÉSZAKI SZÜRKÜLET KIRÁLYAI
MI VAGYUNK A JÉG ÉS A HÓ URAI
HARCOLNI FOGUNK A DICSŐSÉGÉRT
LOVAGOLNI A BÉKÉÉRT
ÉS EGYÜTT URALKODNI AZ EGEKÉRT.
Az utolsó alkalommal beszélek veled, mielőtt
a naphoz lovagolunk.
Túl tudnám élni a te büszke szívedben
mert most már közénk tartozol!
És végül azt is tudom,
mit is tud igazán tenni a szerelem.
Tehát próbálj élni mindig teljes erődet beleadva
és lovagolj a naptól a holdig!
MI VAGYUNK AZ ÉSZAKI SZÜRKÜLET KIRÁLYAI
MI VAGYUNK A JÉG ÉS A HÓ URAI
HARCOLNI FOGUNK A DICSŐSÉGÉRT
LOVAGOLNI A BÉKÉÉRT
ÉS EGYÜTT URALKODNI AZ EGEKÉRT.
Mindenkitől várok őszinte kritikákat és javaslatokat, meg persze véleményeket!