Kriminális elmék
-
winnie #22 jó, te kezdted, nem számítasz:)
találtam ilyet: http://comment.blog.hu/2006/08/08/sorozatpremier_criminal_minds
"Az új sorozatot is átkeresztelték (hálistennek), a borzalmas Kriminális elmékről Gyilkos elmékre, ami még mindig nem a legjobb, de hidegrázást már nem kapunk tőle, és néha ez is elég."
igazából nekem egyértelműen csak az a bajom, hogy ez a tipikusan fantáziátlan tükörfordítás. nem törődtek a címmel - kint mást jelent a criminal, mint nálunk a kriminális. odakint, ha nem törődünk a jelentés rétegeivel, akkor a criminal az bűnözőt jelent elsődlegesen. (nesztek, bünöző elmék) idehaza a kriminális, meg a pejoratív értelemben van jelen.