
A magyar nyelv/nyelvtan úttörői
-
gulyasandras #2345 Tigrisanya, választóvíz
Az anyatigris helyett a tigrisanya használata értelemzavaró, ha nem Amy Chua könyvére (Battle Hymn of the Tiger Mother) utalunk. Ha védem a gyermekemet (barátaimat, kollégáimat stb.), akkor inkább maradjunk az anyatigrisnél. Az előbb említett nevelési módszernél talán elfogadható az újabb változat. Szerintetek?
Általában vízválasztóra gondolnak, de mostanában néhányan választóvizet írnak (teljesen más a jelentése). Amikor erről beszéltünk egy cikk kapcsán, többen mondták, hogy kinyomtatták (magyarul: így helyes). Érdekes módon ezt nem lehet gyökeresTŐL (családosTÓL, cipősTŐL, fenekesTŐL, csapatosTÓL, ruhásTÓL stb., bár már ezeknél a formáknál is megfigyelhető a felbontás/"feldarabolódás") kiirtani az emberek gondolkodásmódjából. Ami megjelent valahol, az biztosan helyes, hiszen valakinek csak feltűnt volna a szerkesztőségben, ha hibázott (nem pedig hibát vétett!) volna az újságíró. Bár lassan talán már ez is megváltozik. Mármint a megítélés.
A csökkenő példányszámok magukkal hozták a szerkesztőségi létszámok erőteljes megcsappanását is, így bizony előfordul, hogy országos napilapoknál is csak 4-5 ember írásai töltik ki a publicisztika rovatot. (Régebben ez a szám elérte akár a 90-et is. Havonta.) Az olvasó pedig annyira hozzászokik ehhez, hogy egy idő után már fel sem tűnik neki, hogy az újságíró hibás nyelvezettel él. (Vagy amikor ugyanazokat a témákat erőltetik, azt a látszatot keltve, hogy az egész ország ezzel a témával foglalkozik, holott erről szó sincs, egész egyszerűen egy pici kör véleményét kívánják ráerőltetni mindenkire.) Megint elkalandoztam.