Cryostasis: Sleep of Reason (FPS)
  • shootme99
    #321
    az illető aki belekezdett a fordításba nem tűnt el, csinálja, csak közbejöttek nő és egyéb ügyek :) szóval egyszer meglesz, de lehet előbb jön ki magyarul... és amúgy is a saját magam kedvére csinálom, nyelvgyakorlás, fordítás gyakorlás miatt. Mondjuk azért nem könnyű szövege van szerintem, néhol kissé zavaros, hajózási szakszavak, elvont meseszerű sztorirészek... És ha az eredeti orosz verziót hasonlítom az angolosítotthoz...hát az is néhol fura, szóval kíváncsi vagyok hivatalosan hogy fogják fordítani, tuti lesznek félreértelmezések....