• TGWH
    #6368
    Hülyeségeket beszélsz. Ha lefordítod magyarra a kifejezéseket, akkor sincs több értelmük, mint az angolnak. De mivel a magyar kifinomultabb nyelv, ezért angolról csak jobbra lehet fordítani. Sosem értettem meg mi bajuk egyeseknek, miért hangzik hülyén ha egyszer azt jelenti.
    Maradjunk a NightCrawler-nél, ami amúgy Nightcrawler lehetne max. Miért rossz az Éjtetű? Sőt, ha már nem név, hanem faj, akkor éjtetű. Ez a másik halálom, a Mindent Így Fordítunk, Mert Így Van Az Angol Szövegben.