• RaveAir
    #3991
    Azért van fordítva, mert egy kitalált világ. Ezért van minden nyelven máshogy írva.
    Amúgy több helyen is vita tárgyát képezi a téma, hogy mi van a városnevekkel, és ugye azt is lehet látni, hogy a magyar gyakorlat sem következetes. Capetown - Fokváros, de ugyanakkor New York az New York (vagy Moszkva - Moscow - Moskau). Én azt mondom, hogyha egy kitalált városnév beszédes, és a játék alapnyelvén jelent valamit, akkor kell neki magyar megfelelőt is találni. Azonban más a helyzet, ha a kitalált név egy kitalált nyelven van (orkul, elf nyelven, stb.)

    Azt nem tudom, hogy a magyar kiadó milyen harcokat vívott a nyelvért, de elképzelhető, hogy valamiért meg volt kötve a kezük.

    Az utolsó bekezdéseddel teljesen egyet tudok érteni. Legyen meg a választás joga, hogy a helyi nyelv (jelen esetben magyar) mellett legyen ott az eredeti is (jelen esetben a német)... Valamint, ha a játék eredeti nyelve nem az angol, úgy az is.