• RaveAir
    #3976
    Végre! Jól esett, hogy nem én mondtam ki. :) Főleg az első bekezdést.
    Az más kérdés, hogy a tárgy nevek úgy néznek ki ahogy, de tartalmilag ugyanazt jelentik, mint az angol. Azonban az kétségtelen, hogy menőbben hangzik, hogy "legyaktam a level 5-ös sword-ömmel 2 level 82-es dragont", mint ugyanaz magyar szavakkal.

    Sheol: A 3. pontban egy picit tévedsz. A magyar verzió megjelentekor nem kizárt, hogy több mellényúlás volt az angol szövegben, mint a magyarban.