Durva félrefordítások filmekben, szinkronban és feliratban
-
winnie #95 amúgy, a fullfika olykor frankón visszaüt, érdekes miket írnak egyesek:)
Grey's -> Grace ... no comment, vajon mit gondolhatott, aki fordította a címet... "há' kiejtve szinte ugyanaz a kettő őőőőő....." Primitív...
szóval ez lol. a grey egy karakter neve. a grace a kórház neve ahol dolgozik a grey nevű karakter. a sorozat magyar címe a kórházra (helytelen, persze a klinika) utal. remélem nem hitted, hogy a karakterről nevezték el a kórházat.
primitív?