Durva félrefordítások filmekben, szinkronban és feliratban
-
Prof William #298 A Netgeón és társain vannak kellemes dolgok...
Hitler megtámadja a Szovjeteket.
"A Barbadossa első x idejében több mint HÚSZEZER orosz katona hal meg vagy esik fogságba. "
Nekem némileg nagyobb szabásúnak rémlett ez az időszak. Gondolom a 200 ezret sikerült valahogy félrefordítani.
Egy másik gyöngyszem ma reggelről. Munkába indulás előtt a Natgeón.Csendes óceáni hadszíntér.
"A katonai szakértők szerint japán szigetek inváziója több TÍZEZER amerikai katona életébe került volna."
Akkoriban a mindennapos csetepaték kerültek 10 ezer katonába, szóval valószínűleg itt is több százezert amerikai veszhetett volna oda.