Durva félrefordítások filmekben, szinkronban és feliratban
  • Prof William
    #298
    A Netgeón és társain vannak kellemes dolgok...

    Hitler megtámadja a Szovjeteket.

    "A Barbadossa első x idejében több mint HÚSZEZER orosz katona hal meg vagy esik fogságba. "

    Nekem némileg nagyobb szabásúnak rémlett ez az időszak. Gondolom a 200 ezret sikerült valahogy félrefordítani.

    Egy másik gyöngyszem ma reggelről. Munkába indulás előtt a Natgeón.Csendes óceáni hadszíntér.

    "A katonai szakértők szerint japán szigetek inváziója több TÍZEZER amerikai katona életébe került volna."

    Akkoriban a mindennapos csetepaték kerültek 10 ezer katonába, szóval valószínűleg itt is több százezert amerikai veszhetett volna oda.