Durva félrefordítások filmekben, szinkronban és feliratban
  • winnie
    #103
    nem hiszem, de nyilván többet tudok, mint te (tévéfilmekben nem utazom, amúgy, szóval tévedsz), és persze kapok az alkalmon, hogy kijavítsalak, mert nem tudtad, hogy a kórház neve a grace és azt hitted, hogy a grey név miatt lett grace.

    azt hittem, hogy örülsz a javításnak, de a csuklófika után a csuklószemélyeskedés az gyenge védekező reakció:)

    Grace klinika és Grey klinikája szerinted ugyanazt jelenti?

    nem. a magyar cím a kórházra utal, az angol ellenben (grey's anatomy) a főszereplőre és nem utal egy szóval sem a kórházra.

    így tiszta?