Azt mondja a srac, vagyis en:
- set a charge, Scarlet
- ezt irjak magyarul :)
-valtsatok Skarlátra
---
ehh, milyen nyelvrol forditottaok ezt, hogy ennyi halandzsa felreforditas van benne ? Sose jatszottatok "haborus" jatekkal, sose lattatok ilyen filmet ?
Nem ertem...
De tenyleg keresni se kell a hibakat duskalhatunk benne. Eleg a menuben vegigbandukolni, a tulhosszu forditasok megtorve a gombokon, ertelmetlen nem odavalo szavak tomkelege stb.
Viszont multiban igen bosszanto, hogy mindenki a sajat nyelven irkal, ha nemeteknel nemetul jelennek meg a radio parancsok.