#16176
vazz, elmondom mégeccer hogy működik.
Nekem nincs meg a game ezért ofp és arma1 alapján mondom:
képzelj el egy excel táblát amiben a sorok a fordítandó szövegek, az oszlopok meg a lefordított szövegek szép sorban egymás mellett angol cseh német magyar stb...
a game mikor tölt megézi a konfig filét, hogy melyik oszlopot tötlse be magának. Ez elvileg a documentum settingsben az arma2 konfigban van megadva.
Mivel valaki írta itt hogy nem változik meg (egyenlőre) ha átállítod, ezért a pbo-ban található xml fájlokban kell kicserélni a szavakat a megfelelőre.
A német verziónál a german oszlopot cserélték az angol megfelelőire, igy betöltötte a játék a german oszlopból az angol szavakat. A patch után gondolom angol lesz az alapbeállítás, ezért ott az xml fájlban az angol oszlop szavait kell a magyar oszloéra kicserélni.
Vagyis a patch előtti mekecs fájlok nem működnek a patch utániakkal :D
Inkébb azt keressétek meg hogy miért nem változik a nyelvi beállítás ha a konfigot átírod, ha ez megvan olyan nyelvre állítod amilyenre akarod a 10 közül...
Mellesleg rengeteg szó nincs is lefordítva pl spanyol, francia eléggé hiányos.