• zsirfecske
    #7897
    én azért a fordításba belekötök:

    brigand = útonálló (bandit a bandita)
    rogue = zsivány (mint minden más játékban)
    ranger = erdőjáró, erdőkerülő, kósza bármi, csak ne vadőr :)
    stormcaller = viharidéző inkább mint viharhívó
    pyromancer = tűzgyújtó vagy vmi de semmiképp ne piromániás :)
    assassin = max orgyilkos de sztem inkább bérgyilkos
    theurgist = szellemidéző esetleg csodatevő de semmiképp sem teológus...
    slayer = pusztító
    elementalist = elementalista lehet bőven ha már illúzionista stb.
    avanger = avenger (elírtad amúgy jó a bosszúálló esetleg megtorló)
    defender = védekező, védelmező bármi csak ne védnök...
    juggernaut = na erre kéne vmi hiszen kolosszus tök más

    sztem. bár ezek pont fórumos szavazásra való dolgok...