örülök, hogy jól sikerült a Bala Gi-s fordítás és tudjátok is használni. személy szerint nekem még messze van, több feltételt nem teljesítettem még (pölö az időkorlát és a fajok sem kedvelnek eléggé:( )
természetesen csak a lényeget fordítottam, ami kimaradt az inkább a szerző szövege, amolyan felesleges duma. Ami fontos lehet, hogy van pár térkép, de ezek nélkül sem lehetetlen a küldi.