F.A.Q

WAREZ-RULEZ ügyeket privátban intézzétek! Frissített FAQ!
  • BuriP
    #14530
    Akkor még él! Annak idején még én is fordítottam benne pár részt, de webfordítóval meg onlie-szótárral elég nehezen ment, az angolom filmekből, játékokból, a netről szedtem össze, szóval csapnivaló!
    Ha németről kellett volna fordítani már megcsináltam volna, másnem unalamamban. De a másik gond hogy a német és az angol változatban is vannak eltérések, Sok szektort és hajónevet is másképp fordítottak le.
    Én az X2-t németül kezdtem el játszani, majd amikor valamelyik újságban megjelent mellékletként, tértem át az angol nyelvű változatra. Emlékszem mit kerestem Presidents End-et, mert én addig Trantort-ként ismertem, meg a Boron hajónevekkel is bekevertek.