#10956
A fordítással kapcsolatban, figyelni kellene a tegeződés-magázodásra is mert ugye más az angol és más a magyar nyelv. Például egy kalóz simán tegez (és kinyír), ha valaki üzletet köt veled udvarias (a vevő az úr) még akkor is ha Paranid és a szerinte az is sértés hogy élsz. Furcsa lenne a felemás szöveg.