#4317
nem túl nehéz.. hisz le tudod állítani a filmet közben.
Én csak azért nem fordítok filmeket mert nem értek az időzítéshez és a feliratkészítéshez.
És nem is hiányzik a Vér Istvánok (akik egy babszemet nem tesznek keresztbe a dologért) lent elemzett vartyogása, meg szarszórása ha nem vagyok készen "időben" a fordítással. Mintha bárki is megmondhatná, hogy mikorra készüljek el egy jó minőségű fordítással.