• Bucser
    #4317
    nem túl nehéz.. hisz le tudod állítani a filmet közben.

    Én csak azért nem fordítok filmeket mert nem értek az időzítéshez és a feliratkészítéshez.

    És nem is hiányzik a Vér Istvánok (akik egy babszemet nem tesznek keresztbe a dologért) lent elemzett vartyogása, meg szarszórása ha nem vagyok készen "időben" a fordítással. Mintha bárki is megmondhatná, hogy mikorra készüljek el egy jó minőségű fordítással.