• IMYke2.0.0.0
    #1699
    Tőled nem is vártam mást.
    Én nem azt írtam, hogy nem értek angolul.
    Az írással arra akartam utalni, hogy mivel írott szövegeket - értsd és tudd: játékokat, melyeknek ugye fix, írott szövege van - szoktam fordítani, így a hallás utáni fordításokban nem vagyok gyakorlott.
    Filmeket könnyedén megnézek felirat nélkül is, meg is értem. Ám, ha folyamatosan interpletálnom kellene valakinek, aki mellettem ül, az nem lenne olyan folyamatos, mint mondjuk egy ugyanannyi időt - értsd: 6 évet - élő angol használattal töltő emberke esetében. Pl.: idegenvezető, tolmács...

    De, mi a fenének is írom le neked ezt, hiszen te már eldöntötted, hogy nem tudok angolul, sőt, azt hiszed, hogy ismersz is...