• mrzed001
    #1297
    a fordítón múlik, hogy használ-e mankót.
    Nem értek egyet.
    Én fejlesztő vagyok. Ha nem olvasnám el nállam a témában jártasabb emberek miket írnak, akkor 1.0-ás béna f.sz lennék és naponta omlanának össze a rendszereim (már ha elindulna egyáltalán).
    Így viszont profi vagyok.
    Nos, EZ a különbség, ez egy béna f.sz munkája volt, amiért személy szerint egy fia fillért nem fizetnék neki. Menjen vissza lexikonokat fordigatni, azt még talán meg tudja oldani

    Gondoltam arra is, hogy esetleg jogilag nem lenne tiszta, hogy nem fizettek a fordításért (ezért nem merte a subot használni a TV2), bár 2 email váltás a fordító sráccal, kap 10 eFt-ot és boldogan verheti a mellét, hogy az ő subja alapján megy a magyar szinkron és ennyi. Nem kell milliókat fizetni egy szar inkompetens fordítóirodának, ha egyszer ott van (közel) ingyé a teljes profi magyar átirat