• Győri Devi
    #4702
    szövegkörnyezetben lehet csak értelmezni alapból, de lényegében meglepődést fejez ki hogy vmi/vki idáig eljutott/fejlődött stb
    pl amit írtál rá angol fordítást így egészíteném ki:
    ここまで強いとはな azonban a 強い kiesik mert a helyzettől egyértelmű, hogy mire gondol, illetve a végén nem orr vagy virág van hanem 3 partikula. :)