Japán
Hint: kis karbantartás kéne...
Linkek nyelvtanuláshoz: [ Japán pelcek ] [ Lang-8 ] [ saját oldal Frissítve: 2012.04.15. | blog ]
Hasznos programok: [ Z-Kanji ] [ Wakan ] [ Anki | SG topik ]
Hasznos oldalak: [ Hiragana Megane ] [ japán tv-k ]
Lányok: [ (nem csak) Pucér ázsiai lányok ] [ Ázsiaicsaj topik ]
Poén: [ engRish | Engrish Funny ]
Hint: kis karbantartás kéne...
Linkek nyelvtanuláshoz: [ Japán pelcek ] [ Lang-8 ] [ saját oldal Frissítve: 2012.04.15. | blog ]
Hasznos programok: [ Z-Kanji ] [ Wakan ] [ Anki | SG topik ]
Hasznos oldalak: [ Hiragana Megane ] [ japán tv-k ]
Lányok: [ (nem csak) Pucér ázsiai lányok ] [ Ázsiaicsaj topik ]
Poén: [ engRish | Engrish Funny ]
-
#1555
Össznépi válasz, szal úgy tessék olvasni :D
Mert elírtad :D Nem おじゃまひます, hanem おじゃまします! :) Mikor belépsz valakinek a házába, akkor szokásos udvariassági forma, nagyjából azt jelenti, hogy: Bocsánat a zavarásért.
Az Ohayou-ban nem partikula a ha! A Konnichiwa végén lévő ha a témajelölő partikula, ezért kell wa-nak ejteni, és írni romanizált formában. (persze, ha word-ben gépelsz, akkor konnichiha-t kell írni :D)
1: しじちぢ probléma. Általában a じ használatos. Ha a ち válik zöngéssé, akkor több eset lehetséges: Ha egy szó első két jele ち és ぢ, akkor ぢ-t kell használni: つづく (folytatás). Ha összetett szóban válik a ち zögéssé, megint csak ぢ lesz: はなぢ (鼻血, orrvérzés, ami a はな-orr ち-vér kanjiból áll). Viszont ha a felhasznált kanji-nak nincs köze az eredményezett szóhoz, akkor a じ használatos: 稲妻 villámlás いなずま. いな a rizs növény, つま a feleség. Egyiknek sincs a villámláshoz köze. Ugyan ez vonatkozik a すずつづ jelekre is. Egyéb esetek megtanulandók, mint az ly :D
Forrás: Kanji & Kana, wikipedia
2: n előtt én még nem láttam hosszító jelet, mindig n, majd a na-ni-nu-ne-no jött.