-Az egész tál sajtos puffancs eltűnt.
-És azt hiszem tudom hova tűnt...
-Garfield!
-Mutasd a mancsaid!
-Alapból narancssárgák...
-A tökéletes bűntett.
következő:
-Ma meglátogatjuk a dokit, Garfield.
-Olyan kis aranyos, egy pillanat alatt elvenném.
-Megnyugtató tudni, hogy az emberi értékek még mindig a házasság szent intézményének szerves részét képezik ma is.
-Egy fél pillanat alatt.
-Ez a Liz egy nagyon csinos állatorvos.
-Megvan az a tulajdonsága, amit a legjobban értékelek egy nőben.
-Lélegzik.
-Mindjárt jövök Mr. Arbuckle.
-Én meg itt várok ugrásra készen, doki.
-Ez egész érdekes kórtörténet. (ide jobb ötletet várok, én úgy értelmeztem, hogy a "with bells on"-t Jon átvitt értelemben (with enthusiasm) míg Liz szószerin (csengőkkel magamon) értette)
-Miért aláz meg folyton?
-Olyan megalázandó vagy.
-Mit szólna egy randihoz, doki?
-Akkor se mennék el magával, ha az utolsó férfi lenne a Földön.
-És valamikor az után?
-Ez jó volt.
-Miért nem akar eljönni velem, doki?
-Mert utálom magát.
-Akkor a házasság szóba se jöhet?
-Don Quijote újra akcióban.
-Na, egy randi?
-Semmi pénzért.
-Nagyszerű! Akkor 8-kor.
-Ha nem tudom meggyőzni, zavard össze!
-Nahát, folyékony beton.
-Lassie segítséget hívott volna.