Garfield képregény

Jelentkezz be a hozzászóláshoz.

biomage
#18935
+1 like a pontos fordításért 😊

Aktiv:ASUS PRIME H610M-E D4-CSM | INTEL I3 12100F | Kingstom 2x16GB 3200 MHZ Ram | Sapphire RX 6600 XT 8GB | Chieftec GPS600A8

tutituti
#18934
<#hehe>

A Sólyom Végveszélyben a férfiak Titanic-ja. Posztapok/zombie addict

Dj Faustus
#18933
Ja a kép:

Dj Faustus
#18932
"http://images.ucomics.com/comics/ga/2011/ga110929.gif"
- "Vigyázz! Kutya!"
- Egyszerûen szeretem ezt a táblát!

- Szeretem! Szeretem! Szeretem!

- Úgy értem... Grrr!
- Túl késõ

tutituti
#18931
<#vigyor3>

A Sólyom Végveszélyben a férfiak Titanic-ja. Posztapok/zombie addict

#18930
<#nevetes1>
biomage
#18929
<#nevetes1>

Aktiv:ASUS PRIME H610M-E D4-CSM | INTEL I3 12100F | Kingstom 2x16GB 3200 MHZ Ram | Sapphire RX 6600 XT 8GB | Chieftec GPS600A8

Dj Faustus
#18928

- "Vigyázz! Technikamániás kutya!"
*pitty, pitty, pitty*

*csörr, csörr, csörr*
- Grrrr

CattiBrie
#18927
Virágokat az öltözõdbe? 😛

[/spam]&#8482;

#18926
a führer személyesen 😄
LasDen
#18925
megjött a fõnazi...😄DD

"Ha a trendet követed és a trenddel mész, akkor a trend elmúlik és te is elmész..." Az 1000. nyár

Dzsini
#18924
Az még semmi, de én is 😊 (például azért, mert tudom, hogy mit hol kell keresni benne)

If your idea of "beauty" is narrow, you will rarely see it unless you live a sheltered life and avoid new experiences. The moment I stop having fun with it, I'll be done with it.

#18923
Hûha. A wikipédia milyen okos.
tutituti
#18922
Gondolkodtam hogy magyarul írjam ,vagy angolul.De mondom,ha angol lesz azért is kapok a pofámra.Maradt a gyors angolról magyarra gyér fordításom.

A Sólyom Végveszélyben a férfiak Titanic-ja. Posztapok/zombie addict

Dzsini
#18921
Ha már ebbe belekezdtünk, az 'epic' megfelelõbb fordítása inkább 'eposzi' (eposzba, hõskölteménybe illõ) - az 'epikus' azt jelenti, elbeszélõ, prózai jellegû.

A félreértés onnan jön, hogy az epic jelentheti mindkettõt (ráadásul fõnév és melléknév is azonos alakban), és egy angolul (sem) tudó valaki nekiállt az elsõ találatot használni mondjuk a sztaki szótárban.

If your idea of "beauty" is narrow, you will rarely see it unless you live a sheltered life and avoid new experiences. The moment I stop having fun with it, I'll be done with it.

tutituti
#18920
Ez ha direkt elírás lett volna akkor is epikus lenne!
Jót nevettem😄

A Sólyom Végveszélyben a férfiak Titanic-ja. Posztapok/zombie addict

#18919
"grammar nazi" 😄
#18918
Azzal, hogy megtudtam mi az a "grammer nazi" már volt értelme az elírsáomnak! :Ð
LasDen
#18917
/grammar nazi

Utálom...

/grammar nazi

"Ha a trendet követed és a trenddel mész, akkor a trend elmúlik és te is elmész..." Az 1000. nyár

#18916
Mennyi az órabére ?
#18915


- "Vigyázz! Kacsa!"

- HA! HA! HA!

- Útálom az ideiglenes munkákat!
wollnerd
#18914
😄

PC konfigom a Be quiet! Pure Base 500DX White házban: GIGABYTE Z490 GAMING X, Intel i7 10700K 3.8 Ghz (5 Ghz) , 32 GB DDR4 RAM, NVIDIA GeForce RTX3080, Windows 10 Pro 64bit, HP Reverb G2

#18913


- "Óvakodj az ítélkezõ kutyától!"

- Frankó a léha járásod!
- Inkább harapna meg...
wollnerd
#18912
<#hehe>

PC konfigom a Be quiet! Pure Base 500DX White házban: GIGABYTE Z490 GAMING X, Intel i7 10700K 3.8 Ghz (5 Ghz) , 32 GB DDR4 RAM, NVIDIA GeForce RTX3080, Windows 10 Pro 64bit, HP Reverb G2

Narxis
#18911
Hehe, szegény öreg Jon. 😄

Értem én, csak leszarom. :) Nem kell válaszolnod, igazam van.

LasDen
#18910

- Szia Jon! Mi az?
- Õõõ...

- Elfelejtettem miért hívtalak
- Hát akkor majd csörögj, ha tudod

- ELFELEJTETTEM A SZÁMOT!
- Viccesek az öreg emberek

(elég szar poén)

"Ha a trendet követed és a trenddel mész, akkor a trend elmúlik és te is elmész..." Az 1000. nyár

#18909
Méh, hogy lassú

LasDen
#18908

- Azt mondod túl sok kínait rendeltél?

- Várjál, csöngettek...

- Már ott van, ugye?
- Saját evõpálcikákat hozott


Vaú Vaú Vaú
- Hoppá

- Ez kínos

- A saját tükörképemre ugattam
- Nem hibáztatlak

"Ha a trendet követed és a trenddel mész, akkor a trend elmúlik és te is elmész..." Az 1000. nyár

HappyHunter
#18907


-Na, hogy van ma a macid?

-Nem beszél velünk.

Be happy. :) Running!

precision
#18906
igen, azt a szót kerestem, de sehogy sem jutott eszembe 😄
köszi 😊

Bazinga!

#18905
Én betennék a tiszta állatok elé egy "elvileg" szócskát, de egyébként jó!
precision
#18904


1. Nem tudom, hogy mondjam el Garfield
2. De a macskák tiszta állatok
3. De nem a tapióka fesztivál alatt

Bazinga!

precision
#18903


1.
2. *TÖRÉS*
3.  Ez a sütis doboz volt? - A gravitáció a barátom!

Bazinga!

#18902
<#email>
Freddycom
#18901
Én a vízilovakkal vagyok.

Szabad országban, szabad ember azt csinál, amit szabad.

w77d
#18900
Garfield nyert XXXD

wollnerd
#18899
😄DD

PC konfigom a Be quiet! Pure Base 500DX White házban: GIGABYTE Z490 GAMING X, Intel i7 10700K 3.8 Ghz (5 Ghz) , 32 GB DDR4 RAM, NVIDIA GeForce RTX3080, Windows 10 Pro 64bit, HP Reverb G2

CattiBrie
#18898
váááá 😄

[/spam]&#8482;

LasDen
#18897

- Úgy látom unatkozol
- Ezt jól látod

- Környezetváltozásra van szükséged
- Ezt jól látod

- Akkor mi lenne, ha megmozdulnál?
- Mi lenne ha átfestenéd a plafont?!

"Ha a trendet követed és a trenddel mész, akkor a trend elmúlik és te is elmész..." Az 1000. nyár

FalseHeLL
#18896
Nem rossz, egy kifogásom lenne. Garfield képregényekbe majdnem mindig hangsúlyozva van egy szó, kifejezés. Mint például itt a 6. kockában a "that".
Ha ez hiányzik a magyar fordításból, akkor sztem nem annyira jó a poén. Tudom néha nem lehet elkerülni, hogy kimaradjon de jelen esetben nekem hiányzik.

- Gyerünk már,ez nem is ANNYIRA unalmas!

"One unbreakable shield against the coming darkness, One last blade, forged in defiance of fate. Let them be my legacy to the galaxy I conquered, and my final gift to the species I failed."

gergely1991
#18895
Próba cseresznye...


- Jon blogja:A Minap kitaskarítottam a barbecue grill-t.
- Ott volt rajta a sok trugyi és nehezen tudtam a drótkefével kisúrolni!
- Egész délután csak súroltam, súroltam, súroltam, súroltam, súroltam, súroltam, súroltam, súroltam, súroltam, súroltam, súroltam, súroltam, súroltam, súrol


- Zzz...,Zzzz.....
- Gyerünk már,ez nem is unalmas!
-- Zzz...,Zzzz...,Zzz

Xubuntu 14.04.5 /WIndows 7 Enterprise/Windows XP professional SP3(némely szoftver inkompatibilis az elöz?vel). :)

#18894
-Amint valaki puha elsétál alattam.*
banok
#18893


- Nem sokáig bírom már tartani!
- Mindjárt elengedem!
- Amint valaki elsétál alattam

(Ez a fordítás talán nem lett tökéletes - elõször csinálok ilyet)

https://www.facebook.com/ferfiklubb/

#18892
Azt én értem, de azt írtam magyar fordításban hogyan jelent meg, és sokszor teljesen mást írtak a fordítók például, hogy kijöjjön egy szóvicc vagy valami olyan poén, ami tükörfordításban nem lenne érthetõ.
banok
#18891


- Milyen gyönyörû kilátás!
- Akarom mondani SEGÍTSÉG!!!
- Na most elvesztesztettem a koncentrációt egy pillanatra.

https://www.facebook.com/ferfiklubb/

FalseHeLL
#18890
Nem. Ubul szerencsét próbál. Az inside straight az mikor sorra vársz kb ilyen lapokkal: 2,3,5,6. Kell Ubulnak a 4-es és megriszkírozza.

"One unbreakable shield against the coming darkness, One last blade, forged in defiance of fate. Let them be my legacy to the galaxy I conquered, and my final gift to the species I failed."

#18889
Magyar fordításban úgy jelent meg, hogy:
.
.
.
- Ezt nem hiszem el.
- Én sem. Ubul épp most dobta el az adu-ászt.
Casillas
#18888
szerintem úgy kell érteni, hogy behúzta a hiányzó lapot a lyukas sorába 😊

Vivimos por ti, vence por nosotros.

Dj Faustus
#18887

- Hogyhogy nem versz többet?

- Õõõõ, (a te helyedben) inkább nem mondanám...

- Azt hiszed kövér vagyok, ugye?

Dj Faustus
#18886

- Kíváncsi vagyok, mit csinálnak a háziállatok, amikor nem tudják, hogy a gazdájuk figyeli õket.

- Nézzük meg...

- Ezt nem hiszem el!
- Én sem. Ubul egy lyukas sort húzott/játszott meg.

Az utolsó mondat kicsit nyakatekert lett, egy pókerben illetékes pontosíthatja.