Craker#19859
-Tudtad, Garfield, hogy a legtöbb macska levedli a szőrét meleg időben?
-Ezek szerint tavasz van.
-Itt a tavasz.
-A meleg tavaszi nap rügyezésre készteti a fákat és virágokat. A pelyhedző tollú énekes madarak próbálgatják a hangjukat. Gyenge tavaszi szellő édes orgonaillatot fújdogál. Itt a tavasz.
-Nagy kövér, szőrös üzlet. (tükörfordítás, ki hogy érti? Garfield magára gondol valami módon, vagy a tavasznak ez a sok hozománya "üzlet"?)
-Semmi sem tesz lustábbá, mint egy kis tavaszi időjárás.
-Jobb ha vigyázok.
-Kómába is eshetek, ha ennél jobban ellustulok.
-Szeretem a tavaszt.
-A gyep újra kizöldül és a virágok is újra visszatérnek téli nyugalmukból.
-A madarak is hazatérnek Miamiből.
-Egyszerűen szeretek a langyos tavaszi napon sütkérezni.
-Aj-aj.
-Azt hiszem elolvadtam.
-Ó, tavasz, tavasszal a fiatalok gondolatai a szerelem körül forognak.
-A közterület fenntartók pedig új rozsdaálló réteggel vonják be a tűzcsapokat.
-Addig fogom bámulni ezt a kenyérpirítót, amíg ki nem dobja a kenyerem.
-Amíg figyeled nem fog megtörténni. (valaki tud erre egy jó magyar idiómát?)
-Látod?
-Fenébe...