Garfield-böngészde



--


  • nothes
    #10480
    Egyértelmű, hogy felszólítás, de ha így fordítod: "Senki se", akkor Jon második mondata elég hülyén jön ki.
    Tehát vagy: "Senki sem/nem mondja meg" ahogy Dzsini is írta vagy "Senki se/ne mondja meg", de akkor a második mondatot át kell egy kicsit ferdíteni: "Na jó, mégis mondják meg! Fogalmam sincs mihez kezdjek az életemmel!"

    Oké, kiszálltam:)