• Effendi
    #995
    Én javasolnák mindenkinek egy újabb verziót!

    Bár nincs Steam-em, ám szerintem a dologban az a probléma, hogy akinek eredetije van, annál a Steam nem engedi meg csak úgy a magyarítást, mivel a halflife filejait ellenőrzi előtte.
    Nos bizonyára észrevettétek, hogy az angol szövegfájl sokkal rövidebb, mint a többi nyelv esetében(azokban az angol szöveg is fellelhető). Így gondolom, hogy ennek megfelelően a Steam érzékeli a belepiszkálást az eredeti angol szövegfileba, így azt visszaírja.
    Namost így fel kellene áldoznotok egy másik nyelv fájljait az oltáron.
    Tehát, a megszerzett magyar nyelvű fordítást, ami ugye a closecaption_french, az maradhatna ezen a néven felülírva az eredeti franciát(backupoljatok mindig)
    A registry-ben a nyelvet franciára írjátok át (french)
    Majd a menü magyarításokat is ennek megfelelően "_french" végüre írjátok át és írjátok vele felül az eredetijét.(backup).
    Így a Steam látja, hogy francia nyelven van telepítve, és sorra a _french* filokat nyitogatja meg.
    Tehát a Steam csak az angol nyelv átbuherálását nem viseli el!

    Ha nem jó akkor BOCS.