• ferenc001
    #13150
    Ezért lett a wied¼min witcher, és a witcher vaják(nem is olyan rég szintén én írtam, tudom, emlékszem):
    "Bár a játék hősét valóban sok országban witchernek hívják, Geralt története sokkal régebben, jó tizenöt évvel korábban kezdődött, méghozzá irodalmi hősként. Az eredeti kifejezés - wied¼min - a lengyel wied¼ma, vagyis boszorkány szóból ered, Sapkowski saját leleménye. Ezt Danusia Stok az angol witch szóból képzett witcher szóra fordította, ami szintén nem létezett soha korábban. A könyvek fordítói minden más nyelven is a boszorkány szót ferdítgették addig, míg hímnemű nem lett (lsd. Hexer, Zaklínaè, Sorceleur...) Magyarul a "boszor" adódott volna, de próbáljátok csak meg például többes számba tenni... A boszorkánymester/úr nem fejezte volna ki jól a lényeget, versenyben volt a táltos, a sámán, de még a garabonc is... A vajákos ért a füvekhez, a mágiához, néha a jövőt is megpillanthatja - így lett ez a befutó.
    Akárhogy is nézzük, ha az eredeti kifejezéshez ragaszkodnánk, "vjedzsminnek" kellene hívnunk Geraltot... Szerintem abban mind egyetértünk, hogy ennél a vaják lényegesen jobb."