#579
UTF8, én is úgy tudom, akkor kell kezelnie az ékezeteket.
más kérdés, hogy az editorod utf8-e?
mint anno dos-windows ügyben. nem mind1, hogy fordítom le a játékot, mert win alatt más a karakterkészlet, mint amit a játék használ.
esetleg: azt mondod ki lehet szedni a szövegeket.
tipp: nem tudom, egynyelvű, vagy többnyelvő verziód van, így helyből azt se létezik-e több verzió. de ha mondjuk igen, akkor próbáld meg kiszedni a spanyol, vagy német szövegeket, és visszarakni őket. nézd meg, hogy ah meghy, akkor ők hogy oldották meg az ékezeteket.
olyan játékot is láttam már, ami ugyan UTF8 volt, de az ékezetek karakterek mégis speciális karakternal számítottak.
ilyen helyen ilyesféle megoldások születtek: //é vagyis: késett = k//ésett.
lehet próbálkozni...
mondom, a játék megjelent spanyolul, franciául, stb. az lehet hogy ő, vagy ű nem lesz, de éáúóüöí kell, hogy legyen benne valahol.