Fordítási egítség kellene...
  • Aquir
    #914
    Csak használd a sztaki szótárt böngészőben és próbáld összerakni fordításkor mit mond a szöveg. Válassz szövegkörnyezet szerint.

    Az törvényhatóság/önkormányzat kérést intézett az unióhoz/szakszervezethez/szövetséghez, hogy utasítsa el a gyűjtögetőket akik a letartóztatás óta sztrájkolnak a mostani hetek eseményei után, valamint sokuk meggyőződését, hogy látták annak gyilkosnak a halálát, akik a táncosokra támadt, továbbá az üldözés "árát(?)", ami több sebesültet okozott. A leszámolást a "szemétguberálók felszabadításának(?)" rendőrségével tervezték meg. Tegnap a feszültség fokozódott, miután egy rendőr megvert egy guberálót.