Fordítási egítség kellene...
-
#858
Srácok kibaszottul kéne segítség! Valaki nem tudná ezt gyorsan lefordítani angolra? De úgy kéne, hogy hozzáértő és kényes emberek fogják emgnézni, ezért vagyok szarban XD
"A felhasználók túlnyomó többsége szövegek, hanganyagok, valamint álló-és mozgóképek megjelenítésére használja az internetet. Az információk továbbítására szolgáló és az egész világot átfogó hálózatok kapacitása a legkevésbé sem korlátozza az információ áramlását. Ezek a kilátások igen aggasztóak a fennálló médiumok jövőjére nézve.
Szakdolgozatomban azzal a problémával foglalkozom, hogy a már hosszú ideje fennálló nyomtatott sajtó miként alakul, illetve, hogy még miként alakulhat át a digitális fejlődés hatására.
A dolgozatomat újságírókkal, illetve a fogyasztókkal készített interjúk, illetve a téma aktuális részével foglalkozó újságcikkek és szakirodalmak alapján készítettem el.
A témát feldolgozva azt gondolom, hogy legfeljebb öt esztendő változásai prognosztizálhatóak, inkább kevesebb, mint több valószínűséggel, és talán tíz év távlatai látszanak még előre, igen homályos foltokban.
Az a véleményem, hogy a szerkesztőségek nem halnak ki; a személyes jelenlét és kontaktus – lehet, hogy a mainál ritkábban – olyan elemi igény, amiről nem fog leszokni az emberiség.
Hiszek a média – ésszerű – etikai korlátozásának eszményében, és ezt nem tartom a sajtószabadság megsértésének.
Képes-e a nyomtatott sajtó úgy megújulni, hogy a fiatalok érdemben odafigyeljenek rá? - talán ez az ágazat legfontosabb, legégetőbb kérdése.
Az írott sajtó a ma ismert formában egészen biztosan nem maradhat fent. Az online hírportálok látogatottsága már így is egyértelműen utal az újságírás átpozícionálódására, így csak idő kérdése, hogy mikor szűnnek meg egyes nyomtatott termékek. Előbb-utóbb át kell állni egy teljesen új, hosszútávon is működő gazdasági modellre, amely egyelőre azonban várat magára."