Fordítási egítség kellene...
  • ba32107
    #758
    Jaa most értettem meg hogy a magyar mondat milyen értelemben van. Ide igazából három szó is jó lenne (pray, beg, crave) de egyik sem az igazi, én úgy érzem. Esetleg kicsit másképp fogalmazva szebb, szerintem egy angol anyanyelvű inkább így mondaná:
    Now that's the fruit you don't have to tell me twice to eat.