Fordítási egítség kellene...
-
balibacsika #725 Na ezt fordítsa le valaki (tudom kiragadott mondatokkal elég nehéz mit kezdeni, de az alábbi szituban mondja egy rendőr a kolláginak egy kocsmában, miközben mindkettő hátára csap):
Haven't uniform got their own boozer?
You have to rubber-eel mine?
Nem boldogultam vele, pls. halp! Egyébként is megőrjítenek az angolok, az állandó rövidítéseikkel, amiket élőszóban is használnak...