Fordítási egítség kellene...
  • IMYke2.0.0.0
    #1308
    "Ahogy néztem, magyarul viszont inkább szitokszóként van jelen a "kutya meleg" kifejezésben, mert van kutya hideg is."

    Most gondold át az egészet, annak fényében, amit leírtam.

    A 'kutya hideg' és a 'kutya meleg' nem szitokszavas szerkezet, hanem jelzős szerkezet!
    A 'kutya is elbújik, olyan hideg/meleg van'...