• Dzsotin
    #3024
    Írtam a fordítóknak, a válasz lényege :
    A mostani magyarítás az utolsó előtti változat.
    A korábbi tesztverzió volt, kipróbálásra.
    Azt el lehet felejteni, a legújabb sokkkal jobb,
    sokkal jobban letesztelt. A 420 féle kezdésvariáció nem kevés,
    és rengeteg variáció van egy-egy helyzetben, azt mind le kell tesztelni.
    Ez után már csak a végleges változat lesz, amelyben a
    Kalózlexikon is le lesz fordítva. De csak néhány hét múlva lesz.
    A Kalózlexikonban csak a hajók legfontosabb tulajdonságai lettek lefordítva.
    A legújabb magyarítással lényegtenné vált a Kalózlexikon, mert
    minden fontos információt megjelenít a fordítás.
    Egyéb hasznos információk pedig a magyarítás honlapján olvashatók :
    M a g y a r í t á s h o n l a p j a