• Andie
    #3002
    Na, megjöttem. Mostmár legalább kicsit sejtem, hogy miröl is szól a dolog :)
    Ez a magyaritás egyébként kicsit furcsa volt nekem. Tömondatokban, elég primitiv stilusban, olyan gyerekkori-diafilm -szerüen ismertette a történteket. Pl : "Csak a szerencsédben bizhatsz", aztán "Te irányitod az életed.", és ilyenek. Egy értelmes, netán összetett mondatot nem olvastam. Ez direkt igy van? Mert ha az eredeti angol is ilyen "stilusú", akkor nem szóltam, bár akkor is érdekes...

    Egy kicsit nekem hiányoztak a tengeri ütközet közelképei, PotC-böl, de végülis ez nem potc2... na megyek haza, nyomom tovább :)