
-Nem alkalmazunk jelzős szerkezetet. Még arra se, akivel nagyon nem értesz egyet.
-Nem gyűlölködünk!
-HADITECHNIKAI TOPIC, aki nem tudja értelmezni, az megy máshova!
[Légi Harcászati / Légvédelmi FAQ]
-
#3369
Szerintem mindkettő fent állhat. Egyfelől az amerikai forgatókönyvírók (meg úgy általában minden nemzet forgatókönyvírói) híresek arról, hogy sejtelmük sincs annak hátteréről, amiről írnak. A lényeg, hogy úgy hasson, hogy az 1x mozi/TV-néző magaalá csinéáljon a "profi" szövegtől. Persze ha valaki egy kicsit is ért hozzá, akkor is maga alá fog csinálni, csak a nevetéstől.
Amúgy ez a "vicc" egy magyar filmben is szerepelt már, ha jól emlékszem a 'Hamis a baba' c. Bujtor/Kern filmben. Ott rálőnek hőseinkre egyet, és a lövedék ütötte lyukról Kern valami ilyen kinyilatkoztatásra vetemedik: "7,62mm-es.... Kalasnyikov!". Apróság, hogy egyfelől eléggé nehéz lehet egy eldeformálódott lövedékből megmondani, hogy pontosan milyen is (persze lehetséges, de akkor az illető valószinüleg bünyügyi vagy katonai szakértő), másfelől a 7,62mm-es űrméretben létezik jópár fajta lőszer (pl. 7,62x51 NATO, 7,62x39 (SzKSz, AK-47), 7,62x54R (Moszin-Nagat, SVD)és még pisztolylőszer is akad: 7,62x25 (Tokarev).
Másfelől a fordítók "képességei", és olykor a fordítást felügyelő nagyokosok "ötletei" képesek alaposan hazavágni a szinkron tartalmát... :(