
-Nem alkalmazunk jelzős szerkezetet. Még arra se, akivel nagyon nem értesz egyet.
-Nem gyűlölködünk!
-HADITECHNIKAI TOPIC, aki nem tudja értelmezni, az megy máshova!
[Légi Harcászati / Légvédelmi FAQ]
-
harcu #26766 off, de muszáj hozzászólnom:
"A "Шилка" átírása mind a GOSZT, mind az ISO szerint "¹ilka" lenne. Mi meg "shilka" néven ismerjük, ahol a "ш"-t ugye "sh"-nak írjuk át.... "
Ez a legtökéletesebb sima S betű, ezzel lenne a legkevesebb gond, tehát simán Silka.
Amúgy meg ha már angolozunk, akkor lehetne mondjuk [ENESZTÍ]Szájf(u???) is, ha már az angolos kiejtést preferáljuk, ez sem zavarna kevésbé. Az, hogy az angolok képtelenek kiejteni jópár betűt, és ezért egy agyatlan átírási módszert fejlesztettek ki, az nem releváns nálunk.
Bár mondjuk nem egy hátrány egy magyar fórumon, ha az ember megpróbálkozik a magyar helyesírást alkalmazni.