• FLeK0
    #41031
    SPOILER! Kattints ide a szöveg elolvasásához!
    "citadel.gman_exit01" "Idő van, Dr. Freeman?"
    "[english]citadel.gman_exit01" "Time, Dr. Freeman? "
    "citadel.gman_exit02" "Hát már megint itt az idő?"
    "[english]citadel.gman_exit02" "Is it really that time again? "
    "citadel.gman_exit03" "Pedig mintha csak most érkezett volna."
    "[english]citadel.gman_exit03" "It seems as if you only just arrived. "
    "citadel.gman_exit04" "Mily sokat tett, ilyen rövid idő alatt."
    "[english]citadel.gman_exit04" "You've done a great deal in a small timespan. "
    "citadel.gman_exit05" "Igazából olyan jó munkát végzett, hogy kaptam néhány érdekes ajánlatot a szolgálataira. Normál körülmények között fontolóra sem venném őket. De most rendkívüli időket élünk."
    "[english]citadel.gman_exit05" "You've done so well, in fact, that I've received some interesting offers for your services. Ordinarily, I wouldn't contemplate them. But these are extraordinary times. "
    "citadel.gman_exit06" "Ahelyett, hogy felajánlanám önnek a szabad döntés illúzióját, bátorkodom dönteni ön helyett... Ha és amikor újra eljön a maga ideje."
    "[english]citadel.gman_exit06" "Rather than offer you the illusion of free choice, I will take the liberty of choosing for you...if and when your time comes round again. "
    "citadel.gman_exit07" "Bocsánatot kérek, hogy az ön számára ez önkényeskedésnek tűnhet, Dr. Freeman. Bízom benne, hogy minden értelmet nyer majd, miközben... Nos..."
    "[english]citadel.gman_exit07" "I do apologize for what must seem to you an arbitrary imposition, Dr. Freeman. I trust it will all make sense to you in the course of...well... "
    "citadel.gman_exit08" "Erről tényleg nem beszélhetek."
    "[english]citadel.gman_exit08" "I'm really not at liberty to say. "
    "citadel.gman_exit09" "Addig is..."
    "[english]citadel.gman_exit09" "In the meantime... "
    "citadel.gman_exit10" "Én itt kiszállok."
    "[english]citadel.gman_exit10" "This is where I get off. "