#9715
Amúgy érdekes, angolul sokkal jobban hangzanak bizonyos nevek, mint magyarul. Csak az a baj, hogy ilyen esetekben nem mindig jönnek át a beszélő nevek. A KotOR-ban DeadEye Duncan-nek volt hatalmas neve. Elsőre van, aki azt gondolná, hogy ez azt jelentheti, hogy Halottszem, azaz Vak, Félszemű, stb., de ugyanakkor fordítható mesterlövésznek is.
A BG és IWD sorozatban nagyon jó beszélő nevek vannak, utalnak pl. az egyes szereplő foglalkozására, stb., e tekintetben a KotOR sekélyesebb.