• PiszkosFred
    #9707
    Világos. Én csak a saját szemszögemből figyelem a dolgokat. A kaland és szerepjátékok nagynagy százalékát angolul játszottam végig, kezdve a c64es krynn sorozattól, a sierra questeken keresztül a jelenlegi játék monstrumokig. Megszoktam, hogy minden tárgynak és helynek angol neve van - najó, néha német;]. És habár aránylag jól beszélek nyelveket, és le tudok magamban fordítani egy-egy ilyen Ebon Hawk nevű "kifejezést", valahogy egészen más fejben lefordítva, és magyarul olvasva ;]

    Ennek ellenére minden elismerésem az összes magyar fordítócsapaté, félre ne értse senki, nem kritizálom a munkájukat, ez csak az én hülyeségem ;]