"...MASTER! MASTER!..."
  • tigeroo
    #5492
    kérésre. itt is próbáltam a rímekre ügyelni

    That was just your life
    Ez volt csak az életed


    Like a siren in my head that always threatens to repeat,
    Mint egy szirén a fejemben aki mindíg fenyeget hogy ismételjek
    Like a blind man that is strapped into the speeding driver's seat,
    Mint egy vak ember aki oda van szíjazva egy gyoeshajtó vezető ülésébe
    Like a face that learns to speak, when all it knew was how to bite.
    Mint egy arc ami megtanul beszélni, miközben annyit tudott hogyan harapjon

    Like a misery that keeps me focused though I've gone astray
    Mint egy szenvedés ami összpontosít a tudatra hogy elvesztem
    Like an endless nightmare that I must awaken from each day
    Mint egy végtelen rémálom amiből minden nap fel kell ébrednem
    Like conviction
    Mint egy ítélet
    A premonition
    Egy előérzet
    Not worthy of, so I deny…I deny
    Nem igazságos, ígyhát megtagadom... megtagadom

    I blind my eyes and try to force it all into place
    Megvakítom szemeim, és próbálom egy helyre kényszeríteni
    I stitch them up, see not my fall from grace
    Felvarrtam őket, ne lássák méltósággal bukásom
    I blind my eyes, I hide and feel it passing me by
    Megvakítom szemeim, elbújok és érzem ahogy elhagynak
    I open just in time to say goodbye
    Időben nyitom ki hogy búcsút mondhassak

    Almost like your life
    Majdnem mint az életed
    Almost like your endless fight
    Majdnem mint a végtelen küzdelmed
    Curse the day is long
    Átkozni a napot hosszú
    Realize you don't belong
    Rájössz hogy nem tartozol hova
    Disconnect somehow
    Szétkapcsol valahogy
    Never stop the bleeding now
    Sose álljon meg a vérzést mostmár
    Almost like your fight
    Majdnem mint a küzdelmed
    And there it went
    És utána ez lett
    Almost like your life
    majdnem mint az életed

    Like a wound that keeps on bleeding to remind me not to think,
    Mint egy seb ami csak vérzik, emlékeztetve hogy ne gondolkozzak
    Like a raging river drowning when I only need a drink,
    Mint egy háborgó folyó mely csak akkor apad amikor szomjaznak
    Like a poison that I swallow, but I want the world to die.
    Mint egy méreg amit én nyelek le, de a világot akarom hogy elpusztuljon

    Like a release from a prison that I didn't know I was in,
    Mint egy szabadulás a börtönből mintha nem tudnám hogy voltam bennt
    Like a fight to live the past I prayed to live from way back then,
    Mint egy harc megélni a múltat amiért imádkoztam hogy úgy éljek mint rég
    Like a general without a mission until the wars start again,
    Mint egy generális küldetés nélkül míg a háború újra elkezdődik
    Start again.
    Újra elkezdődik

    I blind my eyes and try to force it all into place
    Megvakítom szemeim, és próbálom egy helyre kényszeríteni
    I stitch them up, see not my fall from grace
    Felvarrtam őket, ne lássák méltósággal bukásom
    I blind my eyes, I hide and feel it passing me by
    Megvakítom szemeim, elbújok és érzem ahogy elhagynak
    I open just in time to say goodbye
    Időben nyitom ki hogy búcsút mondhassak

    Almost like your life
    Majdnem mint az életed
    Almost like your endless fight
    Majdnem mint a végzelen küzdelmed
    Curse the day is long
    Átkozni a napot hosszú
    Realize you don't belong
    Rájössz hogy nem tartozol hova
    Disconnect somehow
    Szétkapcsol valahogy
    Never stop the bleeding now
    Sose álljon meg a vérzést mostmár
    Almost like your fight
    Majdnem mint a küzdelmed
    And there it went
    És utána ez lett
    Almost like your life
    majdnem mint az életed

    Like a touch from hell,
    Mint egy érintés a pokolból
    I feel how hot that it can get if you get caught,
    Érzem mennyire lehet meleg (a helyzet) ha elkapnak téged
    Like a strike from heaven that turns that key,
    Mint egy mennyei csapás ami megmutatja azt a kulcsot
    That brings you straight down to your knees,
    Ami egyenesen térdre kényszerít
    Like a touch from hell,
    Mint egy érintés a pokolból
    I feel how hot that it can get if i get caught,
    Érzem mennyire lehet meleg (a helyzet) ha elkapnak téged
    Like a strike from heaven to reprieve,
    Mint egy mennyei csapás haladékként
    That brings you straight down to your knees.
    Ami egyenesen térdre kényszerít

    Almost like your life
    Majdnem mint az életed
    Almost like your endless fight
    Majdnem mint a végtelen küzdelmed
    Curse the day is long
    Átkozni a napot hosszú
    Realize you don't belong
    Rájössz hogy nem tartozol hova
    Disconnect somehow
    Szétkapcsol valahogy
    Never stop the bleeding now
    Sose állítsd meg a vérzést mostmár
    Almost like your fight
    Majdnem mint a küzdelmed
    And there it went
    És utána ez lett
    Almost like your life
    majdnem mint az életed
    That was just your life.
    Ez volt csak az életed.