"...MASTER! MASTER!..."
-
#5481
hát próbálam ügyelni a rímekre hogy azért legalább 1 szótag rímeljen :D
Master of Puppets
A Bábok Ura
End of passion play, crumbling away
A passió játék vége, mállik szétfele
I'm your source of self-destruction
Én vagyok az önpusztításod forrása
Veins that pump with fear, sucking darkest clear (itt is nehéz fordítani, mivel a clear az "tiszta, világos"-t is jelent, a darkest előtte pedig hogy sötét mint jelző...szóval ezért nehéz a fordítás, egy nehezen lefordítható költői kép, ellentétről lehet szó...)
Erek mikben a félelem lüktet, a legsötétebb világosságot szívja
Leading on your deaths construction
A halálod elkészültéhez vezetve
More is all you need
Még több ami kell neked
Dedicated to
Kitüntetve hogy
How I'm killing you
Hogyan öllek meg
Come crawling faster
Gyere mássz közelebb
Obey your Master
Uradnak engedelmeskedj
Your life burns faster
Életed gyorsabban ég el
Obey your Master
Uradnak engedelmeskedj
Master of Puppets I'm pulling your strings
A Bábok Ura én húzom a fonalaid
Twisting your mind, smashing your dreams
Facsarom az elméd, széttöröm az álmaid
Blinded by me, you can't see a thing
Általam vak lettél, nem látsz semmit sem
Just call my name, 'cause I'll hear you scream
Csak szólíts engem, mert hallom üvöltesz
Mester
Mester (itt azért nem Úr,mert jobban kijön
Just call my name, 'cause I'll hear you scream
Csak szólíts engem, mert hallom üvöltesz
Mester
Mester
Needlework the way, never you betray
Az út megvarrva, nem fogsz elárulni
Life of death becoming clearer
A halál élete világosabb lesz
Pain monopoly, ritual misery
Fájdalom egyeduralma, rituális zűr
Chop your breakfast on a mirror (ezis vmi utalás lehet vmi lelkiállapotra, magyarul elég hülyén hangzik. képzeljétek el ezt a leírást
Vágd a reggelid egy tükörhöz
Taste me you will see
Kóstolj meg, meglátod
More is all you need
Még több, ami kell neked
Dedicated to
Kitüntetve hogy
How I'm killing you
Hogyan öllek meg
Come crawling faster
Gyere mássz közelebb
Obey your Master
Uradnak engedelmeskedj
Your life burns faster
Életed gyorsabban ég el
Obey your Master
Uradnak engedelmeskedj
*megint a refrén*
Master, Master, where's the dreams that I've been after?
Uram, Uram, hol vannak az álmok miket kutatok?
Master, Master, you promised only lies
Uram, Uram, csak hazugságokat ígértél
Laughter, laughter, all I hear or see is laughter
Kacagás, kacaj, csak kacajt hallok vagy látok
Laughter, laughter, laughing at my cries
Kacaj, kacaj, kacagás az én sírásomon
Fix me!
Javíts meg!
*szóló*
Hell is worth all that, natural habitat
A pokol megérte, természetes élőhely
Just a rhyme without a reason
Csak egy rím értelem nélkül
Neverending maze, Drift on numbered days
Végtelen útvesztő, elsíklás számozott napok felett
Now your life is out of season
Mostmár az életed időszerűtlen
I will occupy
Majd énfogok megszállni
I will help you die
Segítek meghalni
I will run through you
Átfutok majd rajtad
Now I rule you too
Mostmár én urallak
Come crawling faster
Gyere mássz közelebb
Obey your Master
Uradnak engedelmeskedj
Your life burns faster
Életed gyorsabban ég el
Obey your Master
Uradnak engedelmeskedj
*refrén*