• winnie
    #1346
    off:) szinkronelmélet 101:

    egyrészt az angol a 'you'-t hozzácsapja a 'brék'-hez, így az egy szótag, másrészt egybe mondja azt, hogy 'jbrékimáhárt' (you breaking my heart) - magyarul erre csak az 'összetöröd' jön ki (épphogy), de ahhoz is kell egy kis szünet az 'anakin' és az 'összetöröd' között, hogy ne folyjon egybe a szöveg.

    ugye viccelsz (4 szájmozgás) - összetöröd a szívem (7 szájmozgás) - durván gyenge megoldás lenne az utóbbi:)