Más, kicsit gondban vagyok néhány angol kifejezés legmegfelelőbb lefordításával. Nemtom mennyire lehet elrugaszkodni az értelmezés irányába. Pl a Multi Pass-t ki minek fordítaná? Itt most a 3d-s világban használatos kifejezésekre gondolok. Többlépcsős vagy többmenetes, esetleg többműveletesen túlmutatva... A funkció természetéből is fakadóan, depth of field, motion blur, shadow pass, stb ide tartozik.